exame
Portugais
Étymologie
- Du latin examen.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
exame | exames |
exame \i.zˈɐ.mɨ\ (Lisbonne) \i.zˈə.mi\ (São Paulo) masculin
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \i.zˈɐ.mɨ\ (langue standard), \i.zˈam\ (langage familier)
- São Paulo: \i.zˈə.mi\ (langue standard), \i.zˈə.mi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.zˈɐ̃.mɪ\ (langue standard), \e.zˈɐ̃.mɪ\ (langage familier)
- Maputo: \e.zˈɐ.mɨ\ (langue standard), \ɛ.zˈã.mɨ\ (langage familier)
- Luanda: \e.zˈa.mɨ\
- Dili: \zˈa.mɨ\
- Porto (Portugal) : écouter « exame [i.zˈɐ.mɨ] »
Références
- « exame », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.