exhaurio

Latin

Étymologie

Dérivé de haurio, avec le préfixe ex-

Verbe

exhaurĭo, infinitif : exhaurīre, parfait : exhausi, supin : exhaustum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Vider en puisant, enlever en creusant, creuser, tirer hors de, retirer, enlever.
    • sentinam exhaurire.
      vider la sentine, vider la cale du bateau.
  2. Vider, boire entièrement, avaler, épuiser, tarir.
    • poculum exhaurire ; exhaustum poculum
      vider une coupe ; coupe vidée.
  3. Vider, rendre vide, dépeupler.
    • exhaurire pecuniam ex aerario  (Cic. Agr. 2.36.98)
      vider l'argent du trésor.
  4. Épuiser les forces, la fortune.
    • exhaurire vires  (Plin. Ep. 3, 19, 6)
      épuiser les forces.
  5. Épuiser, employer tout.
    • exhaurire sibi vitam  (Cic. Sest. 21.48)
      s'ôter la vie, se suicider.
  6. Acquitter, accomplir entièrement, achever.
    • exhaurire aes alienum.
      épuiser ses dettes = s'acquitter de ses dettes.
  7. Souffrir, supporter jusqu'au bout.
    • exhaurire labores.
      venir à bout des fatigues.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • exhauriotorius qui sert à vider »)
  • exhaustĭo action d'épuiser »)
  • exhausto épuiser régulièrement »)
  • exhaustorius propre à épuiser »)
  • inexhaustus non épuisé ; inépuisable »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.