exophore
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
exophore | exophores |
\ɛg.zo.fɔʁ\ |
exophore \ɛɡ.zo.fɔʁ\ masculin
- (Linguistique) Référence implicite ou explicite à un élément du réel, par opposition à un élément du discours.
Quand lá est accompagné d'un locatif, prépositionnel, non seulement il peut fonctionner en exophore mais, de surcroît, il peut désigner un espace visible. C’est le cas avec des expressions comme : lá em cima, lá no alto, lá em baixo...
— (Maria Elisete Almeida, La deixis en portugais et en français, 2000)Il y a exophore si le référent est repérable en situation sans appui contextuel. Il y a endophore si le référent est indispensable comme antécédent (anaphore) ou subséquent (cataphore). Il y a homophore si le référent ne s’appuie ni sur la situation ni sur le contexte verbal.
— (Michel Maillard, 1992, « Comment un déictique accède au générique. Du "Ça" français au "Sa" seychellois : La loi des trois états », dans Mary-Annick Morel & Laurent Danon-Boileau (éds), La deixis. Colloque en Sorbonne, 8-9 juin 1990, Paris, PUF, p. 65-74.)
Antonymes
Dérivés
- exophorique
Traductions
Hyponymes
- homophore
Nom commun 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
exophore | exophores |
\ɛg.zo.fɔʁ\ |
exophore \ɛɡ.zo.fɔʁ\ masculin et féminin identiques
- (Médecine) Personne souffrant d’exophorie.
Au contraire, l’exophore (les yeux ont tendance à regarder vers l’extérieur) aura un dos plat, il présente une certaine rigidité dans la structure et dans son comportement.
— (Jean-Pierre Amigues, L’ostéopathie: fondements, techniques et applications, Éditions Ellebore, 1998)
Antonymes
Traductions
Prononciation
- \ɛɡ.zo.fɔʁ\
- France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « exophore [ɛɡ.ɮ͡zo.fɔʁ] »
- Lyon (France) : écouter « exophore [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.