fenda

Ancien occitan

Nom commun

fenda féminin

  1. Variante de fenta.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
fenda
\ˈfendo̞\
fendas
\ˈfendo̞s\

fenda [ˈfendo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Fente.

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
fenda fendas

fenda \fˈẽ.dɐ\ (Lisbonne) \fˈẽj.də\ (São Paulo) féminin

  1. Brèche, fissure.
    • (...) a superfície lisa da porcelana impede que as partículas sejam presas nas fendas do almofariz e garante uma moagem mais eficiente.  (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      (...) la surface lisse de la porcelaine empêche les particules de se coincer dans les fissures du mortier et assure un broyage plus efficace.

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe fender
Subjonctif Présent que eu fenda
que você/ele/ela fenda
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
fenda

fenda \fˈẽ.dɐ\ (Lisbonne) \fˈẽj.də\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de fender.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fender.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de fender.

Prononciation

Références

  • « fenda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.