formato

Espagnol

Étymologie

De l’italien formato.

Nom commun

SingulierPluriel
formato formatos

formato \Prononciation ?\ masculin

  1. Format.

Prononciation

Espéranto

Étymologie

De l’italien formato.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif formato
\for.ˈma.to\
formatoj
\for.ˈma.toj\
Accusatif formaton
\for.ˈma.ton\
formatojn
\for.ˈma.tojn\

formato \for.ˈma.to\ mot-racine 1OA

  1. Format.

Prononciation

Voir aussi

  • format sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Galicien

Étymologie

De l’italien formato.

Nom commun

Singulier Pluriel
formato
\Prononciation ?\
formatos
\Prononciation ?\

formato \Prononciation ?\ masculin

  1. Format.

Ido

Étymologie

De l’espéranto formato.

Nom commun

Singulier Pluriel
formato
\fɔr.ˈma.tɔ\
formati
\fɔr.ˈma.ti\

formato \fɔr.ˈma.tɔ\ neutre

  1. Format.

Italien

Étymologie

Dérivé de formare.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin formato
\for.ˈma.to\
formati
\for.ˈma.ti\
Féminin formata
\for.ˈma.ta\
formate
\for.ˈma.te\

formato \for.ˈma.to\

  1. Formé, composé.
    • La parola « amore » é formata da cinque lettere
      Le mot « amour » est composé de cinq lettres.

Nom commun

Singulier Pluriel
formato
\for.ˈma.to\
formati
\for.ˈma.ti\

formato \for.ˈma.to\ masculin

  1. Format.

Dérivés

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe formare
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
formato

amato \for.ˈma.too\

  1. Participe passé au masculin singulier du verbe formare.

Références

Portugais

Étymologie

De l'italien formato.

Nom commun

SingulierPluriel
formato formatos

formato \foɾ.mˈa.tu\ (Lisbonne) \foɾ.mˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Format.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe formatar
Indicatif Présent eu formato
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

formato \foɾ.mˈa.tu\ (Lisbonne) \foɾ.mˈa.tʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de formatar.

Prononciation

Références

  • « formato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.