freire
Portugais
Étymologie
- De l’ancien français frere
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
freire | freires |
freire \fɾˈɐj.ɾɨ\ (Lisbonne) \fɾˈej.ɾi\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : freira)
Variantes
Synonymes
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Lisbonne: \fɾˈɐj.ɾɨ\ (langue standard), \fɾˈɐjɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾˈej.ɾi\ (langue standard), \fɽˈej.ɽi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾˈej.ɾɪ\ (langue standard), \fɾˈej.ɾɪ\ (langage familier)
- Maputo: \frˈɛj.ɾɨ\ (langue standard), \frˈɛj.ɾɨ\ (langage familier)
- Luanda: \fɾˈej.ɾɨ\
- Dili: \fɾˈɐj.ɾɨ\
Références
- « freire », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.