glaçon
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
glaçon | glaçons |
\gla.sɔ̃\ |
glaçon \ɡla.sɔ̃\ masculin
- Morceau de glace.
La vive et légère indigène, comme un chamois dans les roches alpestres, marchait d’un pied sûr au milieu des glaçons.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
- Petit cube de glace destiné en particulier à être ajouté à une boisson pour la rafraichir.
Mais pourquoi donc ? Parce que les carences en fer accompagnées d’anémie entraînent fréquemment un comportement que l’on appelle le « pica ». Il se traduit, huit fois sur dix par une… pagophagie, ce qui signifie une absorption massive de glaces ; glaçons en cube, et non pas des glaces en cornet.
— (Jean-Marie Bourre, Les Aliments de l’intelligence et du plaisir, éditions Odile Jacob, 2001)
- Colonne de glace créée par l’écoulement d’eau qui gèle.
- (Sens figuré) Se dit d’une personne dont l’abord est d’une grande froideur.
- (Fusion nucléaire) Granule constitué de combustible de fusion solidifié à très basse température, qui est injecté à grande vitesse dans un plasma de fusion confiné par un champ magnétique, pour alimenter ce plasma en combustible ou pour en modifier les propriétés.
Traductions
Colonne de glace créée par l’écoulement de l’eau
- Allemand : Eiszapfen (de) masculin
- Anglais : icicle (en)
- Breton : dant-Genver (br), hinkin-kler (br) masculin
- Coréen : 고드름 (ko) godeureum
- Danois : istap (da) commun
- Espagnol : carámbano (es) masculin
- Espéranto : glacikonuso (eo)
- Finnois : jääpuikko (fi)
- Gaélique irlandais : coinlín reo (ga) masculin, briogadán (ga) masculin, reodóg (ga) féminin
- Gallois : pibonwy (cy) féminin
- Hongrois : jégcsap (hu)
- Islandais : grýlukerti (is) neutre
- Italien : ghiacciolo (it) masculin
- Japonais : 氷柱 (ja) tsurara
- Kazakh : сүңгі (kk) süñgi
- Lorrain : guièço (*)
- Néerlandais : ijspegel (nl) masculin, ijskegel (nl) masculin
- Normand : dague (*), ringueus (*)
- Occitan : gelairon (oc), glaçon (oc)
- Picard : candilhéte (*), candilhon (*)
- Polonais : sopel (pl) masculin
- Portugais : pingente de gelo (pt) masculin
- Romanche : chandaila da glatsch (rm) féminin
- Roumain : țurțur (ro) masculin
- Russe : сосу́лька (ru) sosúl′ka féminin
- Slovaque : cencúľ (sk) masculin
- Suédois : istapp (sv) commun
- Tchèque : rampouch (cs) masculin
- Ukrainien : буру́лька (uk) burúlʹka féminin
petit cube de glace pour une boisson
- Allemand : Eiswürfel (de) neutre
- Anglais : ice cube (en)
- Breton : skornenn (br) féminin
- Croate : led (hr), kocka leda (hr)
- Danois : isterning (da) commun
- Espagnol : cubito de hielo (es) masculin, cubo de hielo (es) masculin, hielo (es) masculin
- Espéranto : glacikubo (eo)
- Finnois : jääpala (fi), jääkuutio (fi)
- Grec : παγάκι (el) pagáki neutre
- Hongrois : jégkocka (hu)
- Italien : cubetto di ghiaccio (it) masculin
- Néerlandais : ijsblokje (nl), ijsklontje (nl)
- Normand : gllichoun (*)
- Norvégien (bokmål) : isbit (no)
- Picard : glachon (*), glache (*)
- Polonais : kostka lodu (pl) féminin
- Portugais : cubo de gelo (pt)
Prononciation
- \ɡla.sɔ̃\
- Canada : \ɡla.sõ\
- Canada (Montréal) : écouter « glaçon [ɡla.sõ] »
- France (Vosges) : écouter « glaçon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « glaçon [Prononciation ?] »
Voir aussi
- glaçon sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (glaçon), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « glaçon », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.