granizo

Voir aussi : granizó

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe granizar
Indicatif Présent (yo) granizo
(tú) granizo
(vos) granizo
(él/ella/usted) granizo
(nosotros-as) granizo
(vosotros-as) granizo
(os) granizo
(ellos-as/ustedes) granizo
Imparfait (yo) granizo
(tú) granizo
(vos) granizo
(él/ella/usted) granizo
(nosotros-as) granizo
(vosotros-as) granizo
(os) granizo
(ellos-as/ustedes) granizo
Passé simple (yo) granizo
(tú) granizo
(vos) granizo
(él/ella/usted) granizo
(nosotros-as) granizo
(vosotros-as) granizo
(os) granizo
(ellos-as/ustedes) granizo
Futur simple (yo) granizo
(tú) granizo
(vos) granizo
(él/ella/usted) granizo
(nosotros-as) granizo
(vosotros-as) granizo
(os) granizo
(ellos-as/ustedes) granizo

granizo \ɡɾaˈni.θo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de granizar.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
granizo granizos

granizo \gɾɐ.nˈi.zu\ (Lisbonne) \gɾa.nˈi.zʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Grêle.
    • Imediatamente, o Boeing é sujeito às fortes correntes verticais do interior da nuvem e, logo a seguir, as luzes do cockpit acendem-se, porque é de noite, uma noite de fuligem, com um fragor apavorante: centenas de enormes bolas de granizo metralham os vidros, deixando aqui e ali um impacto nas janelas blindadas.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Tout de suite, le Boeing est roulé dans les courants tourbillonnants du nuage, et tout de suite aussi, le cockpit s’allume, car c’est la nuit, un noir de suie, et un fracas épouvantable : des centaines d’énormes grêlons mitraillent les vitres, en laissant ici et là un impact dans le verre blindé.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « granizo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.