grenzen

Allemand

Étymologie

Dénominal de Grenze (« frontière, limite »). Dérivé de Grenze, avec le suffixe -en.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich grenze
2e du sing. du grenzt
3e du sing. er grenzt
Prétérit 1re du sing. ich grenzte
Subjonctif II 1re du sing. ich grenzte
Impératif 2e du sing. grenze, grenz!
2e du plur. grenzt!
Participe passé gegrenzt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

grenzen \ɡʁɛnt͡sn̩\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. (Avec an + accusatif) Être limitrophe de, côtoyer, être bordé par.
    • Die Schweiz grenzt an Deutschland, Österreich, Italien und Frankreich.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Im Westen grenzt Frankreich an den Atlantik.
      À l'ouest, la France est bordée par l'océan Atlantique.

Dérivés

Prononciation

Néerlandais

Étymologie

Dénominal de grens (« frontière, limite »).

Verbe

Présent Prétérit
ik grens grensde
jij grenst
hij, zij, het grenst
wij grenzen grensden
jullie grenzen
zij grenzen
u grenst grensde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben grenzend gegrensd

grenzen \Prononciation ?\ intransitif

  1. Être limitrophe, toucher (à).
  2. (Sens figuré) Friser.
    • dit soort humor grenst aan belediging
      ce genre d’humour frise l’insulte

Apparentés étymologiques

Forme de nom commun

grenzen \Prononciation ?\

  1. Pluriel de grens.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.