grolle

Français

Étymologie

(Nom commun 1) De l’occitan grola vieux soulier »), passé dans l’argot parisien à la fin du XIXe siècle.
(Nom commun 2) (Date à préciser) Du bas latin graula, du latin gracula femelle du choucas »), féminin de graculus choucas »).
(Nom commun 3) → voir grolla. Aujourd’hui orthographié grole.
  • De graal, (« calice ») (Désormeaux, Brocherel) pour ce qui est de la grolle-calice du Val d’Aoste.
  • Du grec ancien kratera, latin cratalem cratère »).
  • De la racine krŏsu « creux » apparenté à crole « écuelle » [1]
  • Du latin grolla vieux soulier »), « grolla », du franco-provençal grola qui signifie (« vieux soulier ») au XIIIe siècle et donc (« sabot ») car « autrefois, les bergers le préparaient dans leurs sabots, d’où son nom ».[2]
(Nom commun 4) : Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

SingulierPluriel
grolle grolles
\ɡʁɔl\

grolle \ɡʁɔl\ féminin

  1. (Populaire) (Argot) Chaussure.
    • Il a encore trouvé à redire à propos de mes grolles, que je faisais avec trop de bruit dans les escaliers. (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936)
    • – Ben, qu’on nous laisse au moins mettre nos grolles !
      Les grolles !.. C’est devenu un mot, une chose tragique, pour ces pauvres pieds de fantassins affreux à voir et à traîner, des pieds sans chaussettes, éraillés par le cuir des gros souliers, […]
       (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, pages 13-14.)
    • C'est fou ce qu’elles usent de grolles.  (Georges Brassens, La Complainte des filles de joie sur l’album Le temps ne fait rien à l’affaire, 1961)
    • Y m’a filé une beigne
      J’lui ai filé une torgnole
      Y m’a filé une châtaigne
      J’lui ai filé mes grolles
       (Renaud, Laisse béton sur l’album Laisse béton, 1977)

Variantes orthographiques

Synonymes

Dérivés

Traductions

Nom commun 2

SingulierPluriel
grolle grolles
\ɡʁɔl\

grolle \ɡʁɔl\ féminin

  1. (Régionalisme) Corneille, freux, corbeau.

Nom commun 3

SingulierPluriel
grolle grolles
\ɡʁɔl\

grolle \ɡʁɔl\ féminin

  1. (Val d’Aoste) Coupe en bois sans trou où l’on met de la gnôle.
  2. (Savoie) (Cuisine) Récipient en bois tourné et sculpté, coupe fermée avec plusieurs becs, où chacun boit tour à tour, dans les grandes occasions, un mélange de café chaud, de sucre, et d’eau de vie.
    • Ce rôle revenait à la grolle, tout d’abord grand et haut gobelet d’arolle ou d'autre bois dur mais facile à sculpter, d'une contenance de 2 L. environ, et muni d’un couvercle.  (Maurice Messiez, Les vignobles des pays du Mont-Blanc : Savoie, Valais, Val d’Aoste, 1998, p. 128)
    • Après le repas le garçon porta une grolle valdotaine, avec quatre becs, que le comte fit tourner. Chacun but à son tour le fameux café valdotain, que Maxime trouva très à son goût.  (Alain Conny, Funestes échos Du Passé , 2007, p. 48)

Variantes

Synonymes

  • coupe de l’amitié

Traductions

Nom commun 4

grolle \ɡʁɔl\ féminin

  1. (Suisse) (Populaire) Vache.
    • « A nous il nous fallait traire les grolles le matin et mener avec le cheval les boilles à laiterie avant d'aller à l'école »  (« Relâche au Comptoir », La Gazette, 10 octobre 1985, page 8)

Prononciation

Références

  • J. Désormeaux, Mots et Coutumes de Savoie , page 11.
  • Jules Brocherel, La « Grolla » : coppa valdostana da vino, 1930.
  • « grolle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  1. (Lazare Sainéan/ FEW) FEW p. 1362)
  2. Angers 2016 Petit Futé, page 83

Ancien français

Nom commun

grolle *\Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de grole.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

Tourangeau

Étymologie

de l’ancien français grole, grolle.

Nom commun

SingulierPluriel
grolle grolles
\Prononciation ?\

grolle \Prononciation ?\ féminin

  1. (Ornithologie) Corbeau.
  2. (Ornithologie) Pie.

Synonymes

Références

  • Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 91[voir en ligne]
  • Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.