guilhotina
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (XIXe siècle) Du français guillotine.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
guilhotina \giʎuˈtino̞\ |
guilhotinas \giʎuˈtino̞s\ |
guilhotina [giʎuˈtino̞] (graphie normalisée) féminin
- Guillotine.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- languedocien : [giʎuˈtino̞]
- provençal, biterrois, montpelliérain : [gijuˈtino̞]
- niçois : [gijuˈtina]
- Bessan (Hérault) : [gijuˈtinə]
- France (Béarn) : écouter « guilhotina [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.