haber

Voir aussi : Haber, håber

Espagnol

Étymologie

(Date à préciser) Du latin habere posséder »).

Verbe 1

haber \aˈβeɾ\ transitif impersonnel 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Y avoir.
    • Hay mucha gente.
      Il y a beaucoup de monde.

Verbe 2

haber \aˈβeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Arrêter (un délinquant).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • tener (avoir dans le sens de « posséder »)

Verbe 3

haber \aˈβeɾ\ (Auxiliaire) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • Has terminado.
      Tu as fini.
  2. Être (avec les verbes intransitifs de mouvement).
    • He salido.
      Je suis sorti.

Notes

haber, bien que provenant, comme le verbe français avoir, du latin habere, il n’a jamais le sens de « posséder », sauf dans quelques constructions anciennes figées. Le verbe indiquant la possession est normalement tener.

Prononciation

Interlingua

Étymologie

Du latin habere.

Verbe

haber \ha.ˈbɛr\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Turc

Étymologie

De l’arabe خبر, ḵabar rapport, information, nouvelle »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu haber haberler
Accusatif haberi haberleri
Datif / directif habere haberlere
Locatif haberde haberlerde
Ablatif haberden haberlerden

haber \hɑˈbæɾ\

  1. Information, nouvelle.
    • Haberleri izliyorum.
      Je regardais les informations.
  2. Information, savoir.
    • Haberim var.
      Je sais.

Dérivés

Voir aussi

  • haber sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.