hitza jan
Basque
Étymologie
Composé de
hitz
,
-a
et
jan
, littéralement «
manger la parole
»
.
Locution nominale
hitza jan
\
Prononciation
?
\
Manquer à sa parole, ne pas tenir sa promesse.
Cet article est issu de
Wiktionary
. Le texte est sous licence
Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique
. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.