holebi

Français

Étymologie

Emprunt du néerlandais de Belgique holebi, composé de la première syllabe des mots homoseksueel (« homosexuel »), lesbisch (« lesbienne ») et biseksueel (« bisexuel »).

Nom commun

SingulierPluriel
holebi holebis
\ɔ.lɛ.bi\

holebi \ɔ.lɛ.bi\ masculin et féminin identiques

  1. (Belgique) (LGBT) Homosexuel, lesbienne ou bisexuel.
    • Contrairement, par exemple, aux allochtones, aux femmes ou aux personnes âgées, le sous-groupe des holebis est moins visible et donc plus difficile à circonscrire.  (Sénat de Belgique, Proposition de résolution relative à la reconnaissance sociale des holebis et à la mise en œuvre d’une politique d’égalité des chances en leur faveur, 28 juin 2005)

Traductions

Adjectif

SingulierPluriel
holebi holebis
\ɔ.lɛ.bi\

holebi \ɔ.lɛ.bi\ masculin et féminin identiques

  1. (Belgique) (LGBT) Qui est homosexuel, lesbienne ou bisexuel.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Par extension) (LGBT) Relatif aux homosexuels, lesbiennes et bisexuels.
    • L’information et la sensibilisation jouent un rôle important dans la politique holebi menée au niveau communal.  (Sénat de Belgique, Proposition de résolution relative à la reconnaissance sociale des holebis et à la mise en œuvre d'une politique d'égalité des chances en leur faveur, 10 avril 2008)

Traductions

Prononciation

  • La prononciation \ɔ.lɛ.bi\ rime avec les mots qui finissent en \bi\.
  • \ɔ.lɛ.bi\

Néerlandais

Étymologie

Acronyme composé de la première syllabe des mots homoseksueel homosexuel »), lesbisch lesbienne ») et biseksueel bisexuel »).

Adjectif

holebi \Prononciation ?\

  1. (LGBT) Relatif aux homosexuels, lesbiennes et bisexuels.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Nom commun

holebi \Prononciation ?\ (pluriel : holebi’s)

  1. (LGBT) Personne qui est homosexuel, lesbienne ou bisexuel.
    • In de Antwerpse discotheek Red and Blue is de eerste digitale tv-zender voorgesteld waarin holebi’s een hoofdrol spelen, al richt de zender zich “tot iedereen die gevoelig is voor lifestyle”.  (« Timo Descamps is boegbeeld van gay tv », DeRedactie.be, 4 mai 2011)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,3 % des Flamands,
  • 21,0 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.