implacable
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin implacabilis.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
implacable | implacables |
\ɛ̃.pla.kabl\ |
implacable \ɛ̃.pla.kabl\ masculin et féminin identiques
- Qui ne peut être apaisé.
L’œuvre de l’Industriel français qui pousse à l’association des petits contre l’implacable et mortelle concurrence des monopoleurs n’en est pas moins fort encourageable.
— (Benoît Malon, La Revue socialiste, volume 1, page 560, 1885)La mort de Marat ne servit qu’à rendre les haines plus implacables.
— (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)Il lut et relut l’ordre implacable, sans autre sens pour lui que celui-ci, partir, quitter Yasmina.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)- […] ; mais le Bureau de Santé était implacable et livrait sans merci aux autorités administratives et judiciaires ceux qui débarquaient clandestinement, avec la complicité des terriens, des marchandises suspectes ; […]. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p. 93, éd. Honoré Champion, 1925)
En vain l’ambassadeur de France tenta de fléchir les négociateurs américains. Ils se montrèrent implacables. Il fallait se soumettre ou faire banqueroute.
— (Camille Aymard, Devons-nous payer l'Amérique ?, Éditions Ernest Flammarion, 1932, page 119)Le délire déporte le tortionnaire : implacable pouvoir, ineffable jouissance de donner la mort.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Dont la rigueur est inflexible. (définition tirée du tlfi, consulté le 14 août 2017)
Nous n'avons pas pu le contredire, son raisonnement était implacable.
Dérivés
Traductions
Qui ne peut être apaisé (1)
- Allemand : unversöhnlich (de)
- Anglais : implacable (en), unforgiving (en)
- Espagnol : implacable (es)
- Grec : αμείλικτος (el) ameíliktos
- Grec ancien : ἀπρήϋντος (*) apreuntos
- Ido : nepacigebla (io)
- Italien : implacabile (it)
- Kotava : durulaf (*)
- Néerlandais : meedogenloos (nl)
- Norvégien (bokmål) : nådeløs (no)
- Russe : неумолимый (ru)
- Sicilien : implacabili (scn)
- Solrésol : rel'asol (*)
Prononciation
- La prononciation \ɛ̃.pla.kabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « implacable [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « implacable [Prononciation ?] »
Voir aussi
- implacable sur le Dico des Ados
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (implacable), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin implacabilis.
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | implacable \ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ |
Comparatif | more implacable \ˌmɔɹ ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ ou \ˌmɔː ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ |
Superlatif | most implacable \ˌmoʊst ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ ou \ˌməʊst ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ |
implacable \ɪm.ˈplæk.ə.bəl\ ou \ɪm.ˈpleɪ.kə.bəl\
- Implacable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « implacable [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin implacabilis.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
implacable \im.pla.ˈka.βle\ |
implacables \im.pla.ˈka.βles\ |
implacable \im.pla.ˈka.βle\ masculin et féminin identiques
- Implacable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.