impresionado
Espagnol
Étymologie
- Participe passé de impresionar.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | impresionado \impɾesjoˈnado\ |
impresionados \impɾesjoˈnados\ |
Féminin | impresionada \impɾesjoˈnada\ |
impresionadas \impɾesjoˈnadas\ |
impresionado [impɾesjoˈnaðo]
- Impressionné.
Probablemente pienses que quiero ligar contigo, pero la verdad, es que estoy impresionado por tu exposición.¡De veras! No son alabanzas vanas sino la pura realidad.
— (Efrén Moreno Benavides, Ética borrosa, 2009)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes orthographiques
- impresionao
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe impresionar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) impresionado | |
impresionado \im.pɾe.sjoˈna.ðo\ [impɾesjoˈnaðo]
- Participe passé masculin singulier de impresionar.
Prononciation
- Madrid : \im.pɾe.sjoˈna.ðo\
- Séville : \im.pɾe.sjoˈna.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \im.p(ɾe).sjoˈna.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \im.pɾe.sjoˈna.ðo\
- standard : [impɾesjoˈnaðo]
- andalou, murcien, churro, informel : [impɾesjoˈnao]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.