indemne
Français
Étymologie
- Du latin indemnis.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
indemne | indemnes |
\ɛ̃.dɛmn\ ou \ɛ̃.dɛm\ |
indemne \ɛ̃.dɛmn\, \ɛ̃.dɛm\ masculin et féminin identiques
- (Droit) Qui n’a pas éprouvé de perte, qui est indemnisé, dédommagé.
Rendre quelqu’un indemne.
Sortir indemne d’une affaire.
- (Plus courant) Qui n’éprouve, qui n’a éprouvé aucun dommage.
L’un sera criblé de maladies vénériennes, l’autre sera indemne.
— (Yves Guyot, La Prostitution, 1882)Et puis, il a desserré peu à peu le crin, dégagé le cou. Il s'est assuré que la bête est indemne, la strangulation inefficace encore.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)« Les femmes dont les mères sont ostéoporotiques ont en moyenne des densités osseuses plus faibles que celles dont les mères sont indemnes d’ostéoporose », indique le DModèle:r Lespessailles.
— (France Mutuelle Magazine, n° 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 22)
Traductions
- Allemand : unverletzt (de) ; unversehrt (de) ; unbeschadet (de)
- Anglais : unhurt (en), unharmed (en), unscathed (en)
- Breton : dibistig (br), dinoaz (br)
- Espagnol : ileso (es), indemne (es), incólume (es)
- Espéranto : nedifektita (eo), nevundita (eo)
- Grec : ακέραιος (el) akéreos ; αβλαβής (el) avlavís
- Italien : indenne (it), illeso (it)
- Néerlandais : ongedeerd (nl)
- Norvégien (bokmål) : uskadet (no)
- Portugais : indemne (pt) ; ileso (pt) ; incólume (pt)
- Ukrainien : незайманий (uk)
Prononciation
- La prononciation \ɛ̃.dɛmn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛmn\.
- \ɛ̃.dɛmn\
- Canada (Shawinigan) : écouter « indemne [ɛ̃.dɛmn] »
- \ɛ̃.dɛm\
- France (Vosges) : écouter « indemne [ɛ̃.dɛm] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (indemne), mais l’article a pu être modifié depuis.
Latin
Forme d’adjectif
indemne \Prononciation ?\
Portugais
Étymologie
- Du latin indemnis.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
indemne | indemnes |
indemne \ĩ.dˈɛm.nɨ\ (Lisbonne) \ĩ.dˈɛmi.ni\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Dérivés
Variantes
- indene (Brésil)
Prononciation
- Lisbonne: \ĩ.dˈɛm.nɨ\ (langue standard), \ĩ.dˈɛmn\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.dˈɛmi.ni\ (langue standard), \ĩ.dˈɛmi.ni\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.dˈɛmə̃.nɪ\ (langue standard), \ĩ.dˈɛmə̃.nɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.dˈɛmi.ni\ (langue standard), \ĩn.dˈɛmĩ.ni\ (langage familier)
- Luanda: \ĩn.dˈɛm.ni\
- Dili: \ĩn.dˈɛm.nɨ\
Références
- « indemne », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.