inserir

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin inserere.

Verbe

inserir

  1. Insérer, insinuer, enregistrer.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin inserere.

Verbe

inserir [Prononciation ?] (voir la conjugaison)

  1. Insérer.

Apparentés étymologiques

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin inserere.

Verbe

inserir [inseˈɾiɾ] 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Variante de injerir.

Portugais

Étymologie

Du latin inserere.

Verbe

inserir \ĩ.sɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \ĩ.se.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Introduire, insérer.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « inserir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.