internationalisation

Français

Étymologie

Dérivé de internationaliser, avec le suffixe -ation.

Nom commun

SingulierPluriel
internationalisation internationalisations
\ɛ̃.tɛʁ.na.sjɔ.na.li.za.sjɔ̃\

internationalisation \ɛ̃.tɛʁ.na.sjɔ.na.li.za.sjɔ̃\ féminin

  1. Action d’internationaliser, ou résultat de cette action.
    • À la lueur de ce que nous venons d’avancer, nous pourrions plutôt dire qu’il est le premier peintre florentin « déflorentinisé », son élève Sebastiano Galeotti accentuant ce processus d’internationalisation des manières.  (Musée de Grenoble, Éric Pagliano, Catherine Monbeig-Goguel, Philippe Costamagna, De chair et d’esprit, 2010, page 200)
    • Peu d’entreprises sont capables de réussir l’internationalisation de manière autonome.  (Philippe de Woot, Les entreprises de haute technologie et l’Europe, Economica, 1988, page 161)
    • C’est l’internationalisation de MS Windows et MS Word qui a permis cette réduction importante du nombre de versions et la possibilité pour Microsoft de publier en même temps des versions très différentes de ces produits […]  (Patrick Andries, Unicode 5.0 en pratique, Dunod, 2008, page 284)

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Anglais

Étymologie

Dérivé de internationalise, avec le suffixe -ation.

Nom commun

internationalisation \ˌɪn.təˌnæʃ.ə.nə.lɪ.ˈzeɪ.ʃən\ ou \ˌɪn.təˌnæʃ.ə.nə.laɪˈzeɪ.ʃən\ (Royaume-Uni), \ˌɪn.tɚˌnæʃ.ə.nə.lə.ˈzeɪ.ʃən\ (États-Unis)

  1. (Royaume-Uni) Variante orthographique de internationalization.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.