jarra
Ancien occitan
Étymologie
- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Venezuela : écouter « jarra [Prononciation ?] »
- Honduras : écouter « jarra [ˈxara] »
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
jarra \ˈd͡ʒaro̞\ |
jarras \ˈd͡ʒaro̞s\ |
jarra [ˈd͡ʒaro̞] (graphie normalisée) féminin
- Variante de gèrla.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.