kroaz

Breton

Étymologie

Du moyen breton croas[1], issu du vieux breton croes, emprunté au latin crux[2].
Apparenté à croes en gallois, crows en cornique, crois en gaélique irlandais (sens identique).

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté kroaz kroazioù
Adoucissante groaz groazioù
Spirante cʼhroaz cʼhroazioù

kroaz \ˈkrwɑːs\ féminin

  1. Croix.
    • Ar vilin n’ez ee ket en-dro d’an ampoent, hag he bannou a chome e kroaz.  (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 131)
      Le moulin ne fonctionnait pour le moment, et ses ailes restaient en croix.
    • Ne lâras netra, met a-raok mont kuit e reas ur groaz war an nor, […].  (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 137)
      Il ne dit rien, mais avant de partir il fit une croix sur la porte, […].
  2. Calvaire (monument religieux).
  3. Garde (d’épée).

Variantes orthographiques

En orthographe interdialectale, ce mot s’écrit kroas, kroes.

Dérivés

Variantes dialectales

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.