l’occasion fait le larron
Français
Locution-phrase
l’occasion fait le larron \l‿ɔ.ka.zjɔ̃ fɛ lə la.ʁɔ̃\
- La tentation pousse au vol ou au méfait.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Plus courant) Une circonstance favorable fait souvent faire quelque chose à quoi on n’aurait peut-être pas pensé autrement.
L’occasion fait le larron. L’habileté du contribuable à contourner les dispositions de la Loi de l’impôt sur le revenu est l’un des facteurs explicatifs du phénomène.
— (Pierre P. Tremblay, Sisyphe et le financement de l’État, 2005, page 133)L’occasion fait le larron. Internet est devenu une plaque tournante du commerce mondial. Avec ses torts et travers, une circulation de marchandises licites et illicites.
— (Politis, 5 février 2009)
Traductions à trier
- Allemand : Gelegenheit macht Diebe (de) (littéralement : « l’occasion fait les voleurs »)
- Anglais : opportunity makes the thief (en) (littéralement : « l’occasion fait le voleur »)
- Croate : prilika čini lopova (hr)
- Espagnol : la ocasion hace el ladron (es)
- Espéranto : okazo kreas ŝteliston (eo) (littéralement : « une occasion crée un voleur »)
- Finnois : tilaisuus tekee varkaan (fi) (littéralement : « l’occasion fait le voleur »)
- Hongrois : alkalom szüli a tolvajt (hu)
- Italien : l’occasione fa l’uomo ladro (it) (littéralement : « l’occasion rend l’homme voleur »)
- Portugais : a ocasião faz o ladrão (pt) (littéralement : « l’occasion fait le voleur »)
Prononciation
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « l’occasion fait le larron [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « l’occasion fait le larron [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « l’occasion fait le larron [Prononciation ?] »
Voir aussi
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.