laetus

Latin

Étymologie

(Adjectif) laetus signifie[1] proprement «fertile », en parlant des plantes et des animaux. De là, en parlant de la terre, laetare «  laetamen « engrais ». Dans un autre sens : « abondant, nourri » (en parlant du style). Laetitia s'emploie lui-même dans le sens de « fécondité ». Au figuré : « favorable, heureux, joyeux ».
Lewis & Short ignorent le sens de « fertile » mis en avant par Bréal & Bailly pour rapprocher ce mot du radical sanskrit *prī-, (« réjouir »), प्रेतिस् prētis joie », « amour »), du grec ancien πραΰς, praǘs, πρᾶος, prâos, de l’allemand Friede, Freude en se basant sur des équivalence de sens et sur le gentilice latin Plaetorius. La chute du \p\ initial serait la même que dans Mediolanum d’origine celte…[2]
(Nom commun) (Fin du IIIe siècle) Du gotique 𐌻𐌰𐌴𐍄𐌴𐌽, laētēn les laissés ») (→ voir let, lassen), il désigne les vaincus que l’armée romaine a laissé vivre tout en les condamnant au servage[3].

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif laetus laetă laetum laetī laetae laetă
Vocatif laete laetă laetum laetī laetae laetă
Accusatif laetum laetăm laetum laetōs laetās laetă
Génitif laetī laetae laetī laetōrŭm laetārŭm laetōrŭm
Datif laetō laetae laetō laetīs laetīs laetīs
Ablatif laetō laetā laetō laetīs laetīs laetīs

laetus \ˈlae̯.tus\ (comparatif : laetior, superlatif : laetissimus)

  1. Gras, fertile.
    • Ubi ager crassus et laetus est sine arboribus, eum agrum frumentarium esse oportet.  (Caton, De agri cultura)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Quid faciat laetas segetes.  (Virgile, Georgicon, I. 1.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Abondant, nourri.
    • Locos quoque laetiores attentavit.  (Tacite, Dialogus de oratoribus)
      il (Cicéron) hasarda même des morceaux brillants.
  3. Fécond, qui nourrit, qui rapporte.
    • militia est potior. quid enim? concurritur: horae
      momento cita mors venit aut victoria laeta.
       (Horace, Sermones)
      Ah! le soldat ! Il va se battre.... Eh bien ! le voilà mort ou avec une victoire riche en butins.
  4. Joyeux, heureux.
    • classis Romana haudquaquam laeta praedā rediit  (Live. 27, 31)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • laetus vultus.
      visage joyeux (ou visage replet, sens 1.)

Synonymes

Dérivés

  • illaetabilis pénible »)
  • laetabilis agréable »)
  • laetabundus rempli de joie, joyeux »)
  • laetifico fertiliser, rendre joyeux »)
  • laetificus qui réjouit »)
  • laetatio réjouissance, transport de joie »)
  • laetisco se réjouir »)
  • laetitia, laetities fertilité, joie »)
  • laetitudo joie »)
  • laeto réjouir, fertiliser »)
  • laetor se réjouir »)
    • collaetor se réjouir ensemble »)
  • perlaetus très joyeux »)

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif laetus laetī
Vocatif laete laetī
Accusatif laetum laetōs
Génitif laetī laetōrum
Datif laetō laetīs
Ablatif laetō laetīs

laetus \ˈlae̯.tus\ masculin

  1. (Administration, Agriculture) Lète, étranger asservi qui recevait de l'État une portion de terre à cultiver.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • laeticae (sous-entendu terrae) : terres serves »)

Références

  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  2. « laetus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.