laetus
Latin
Étymologie
- (Adjectif) laetus signifie[1] proprement «fertile », en parlant des plantes et des animaux. De là, en parlant de la terre, laetare « laetamen « engrais ». Dans un autre sens : « abondant, nourri » (en parlant du style). Laetitia s'emploie lui-même dans le sens de « fécondité ». Au figuré : « favorable, heureux, joyeux ».
- Lewis & Short ignorent le sens de « fertile » mis en avant par Bréal & Bailly pour rapprocher ce mot du radical sanskrit *prī-, (« réjouir »), प्रेतिस् prētis (« joie », « amour »), du grec ancien πραΰς, praǘs, πρᾶος, prâos, de l’allemand Friede, Freude en se basant sur des équivalence de sens et sur le gentilice latin Plaetorius. La chute du \p\ initial serait la même que dans Mediolanum d’origine celte…[2]
- (Nom commun) (Fin du IIIe siècle) Du gotique 𐌻𐌰𐌴𐍄𐌴𐌽, laētēn (« les laissés ») (→ voir let, lassen), il désigne les vaincus que l’armée romaine a laissé vivre tout en les condamnant au servage [3].
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | laetus | laetă | laetum | laetī | laetae | laetă |
Vocatif | laete | laetă | laetum | laetī | laetae | laetă |
Accusatif | laetum | laetăm | laetum | laetōs | laetās | laetă |
Génitif | laetī | laetae | laetī | laetōrŭm | laetārŭm | laetōrŭm |
Datif | laetō | laetae | laetō | laetīs | laetīs | laetīs |
Ablatif | laetō | laetā | laetō | laetīs | laetīs | laetīs |
laetus \ˈlae̯.tus\ (comparatif : laetior, superlatif : laetissimus)
- Gras, fertile.
Ubi ager crassus et laetus est sine arboribus, eum agrum frumentarium esse oportet.
— (Caton, De agri cultura)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Quid faciat laetas segetes.
— (Virgile, Georgicon, I. 1.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Abondant, nourri.
Locos quoque laetiores attentavit.
— (Tacite, Dialogus de oratoribus)- il (Cicéron) hasarda même des morceaux brillants.
- Fécond, qui nourrit, qui rapporte.
militia est potior. quid enim? concurritur: horae
— (Horace, Sermones)
momento cita mors venit aut victoria laeta.- Ah! le soldat ! Il va se battre.... Eh bien ! le voilà mort ou avec une victoire riche en butins.
- Joyeux, heureux.
classis Romana haudquaquam laeta praedā rediit
— (Live. 27, 31)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
laetus vultus.
- visage joyeux (ou visage replet, sens 1.)
Dérivés
- illaetabilis (« pénible »)
- laetabilis (« agréable »)
- laetabundus (« rempli de joie, joyeux »)
- laetifico (« fertiliser, rendre joyeux »)
- laetificus (« qui réjouit »)
- laetatio (« réjouissance, transport de joie »)
- laetisco (« se réjouir »)
- laetitia, laetities (« fertilité, joie »)
- laetitudo (« joie »)
- laeto (« réjouir, fertiliser »)
- laetor (« se réjouir »)
- collaetor (« se réjouir ensemble »)
- perlaetus (« très joyeux »)
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | laetus | laetī |
Vocatif | laete | laetī |
Accusatif | laetum | laetōs |
Génitif | laetī | laetōrum |
Datif | laetō | laetīs |
Ablatif | laetō | laetīs |
laetus \ˈlae̯.tus\ masculin
Dérivés
- laeticae (« (sous-entendu terrae) : terres serves »)
Références
- « laetus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « laetus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.