manakin auréole

Français

Étymologie

(XIXe siècle) De manakin et auréole ; francisation du nom scientifique donné par Carl von Linné en 1758.

Locution nominale

SingulierPluriel
manakin auréole manakins auréoles
\ma.na.kɛ̃ o.ʁe.ɔl\

manakin auréole \ma.na.kɛ̃ o.ʁe.ɔl\ masculin

  1. (Ornithologie) Espèce de petit passereau des zones humides du Venezuela, des Guyanes et du nord brésilien.
    • Le manakin auréole est résident dans les zones humides telles que les marécages, les zones boisées le long des cours d’eau et les forêts inondées saisonnièrement.  (Nicole Bouglouan, Manakin auréole, oiseaux-birds.com)

Notes

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

(simplifié)

Traductions

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.