mer Morte
Français
Étymologie
- (c. 1165) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
mer Morte \mɛʁ mɔʁt\ féminin singulier
- (Géographie) Lac d’eau salée alimenté par le Jourdain et bordé par la Jordanie, Israël et la Cisjordanie.
Démocrite aurait trouvé aux rives du Jourdain et aux grèves de la mer Morte un aspect enchanteur.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre 4, Hetzel, 1892)On sait que l’eau de la mer n’est pas pure ; sa salure et son amertume la rendent très-désagréable au goût. La pesanteur spécifique de l’eau de mer varie de 1,0269 à 1,0285. Celle du lac Asphaltide, appelé vulgairement mer Morte, est, d’après M. Marcet, de 1,2111.
— (Dictionnaire géographique universel, tome premier, A. J. Kilian, Libraire, Paris, 1823)
Synonymes
- lac Asphaltide
Traductions
- Allemand : Totes Meer (de) neutre
- Anglais : Dead Sea (en)
- Arabe : بحر ميت (ar)
- Bulgare : Мъртво море (bg)
- Catalan : Mar Morta (ca), Mar Mort (ca)
- Chinois : 死海 (zh) Sǐhǎi
- Croate : Mrtvo more (hr)
- Danois : Det Døde Hav (da)
- Espagnol : mar Muerto (es)
- Espéranto : Morta Maro (eo)
- Estonien : Surnumeri (et)
- Finnois : Kuollutmeri (fi)
- Galicien : mar Morto (gl)
- Grec : Νεκρά θάλασσα (el)
- Hébreu : ים המלח (he)
- Hongrois : Holt-tenger (hu)
- Indonésien : Laut Mati (id)
- Islandais : Dauðahaf (is)
- Italien : Mar Morto (it)
- Japonais : 死海 (ja) Shikai
- Letton : Nāves jūra (lv)
- Lituanien : Negyvoji jūra (lt)
- Luxembourgeois : Doudegt Mier (lb)
- Macédonien : Мртво Mоре (mk)
- Néerlandais : Dode Zee (nl)
- Norvégien : Dødehavet (no)
- Polonais : Morze Martwe (pl)
- Portugais : mar Morto (pt)
- Roumain : Marea Moartă (ro)
- Russe : Мёртвое море (ru)
- Slovaque : Mŕtve more (sk)
- Suédois : Döda havet (sv)
- Tchèque : Mrtvé moře (cs)
- Thaï : ทะเลตาย (th)
- Turc : Lut Gölü (tr)
- Ukrainien : Мертве море (uk)
- Vietnamien : biển Chết (vi)
Voir aussi
- mer Morte sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.