metical
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
metical | meticals |
\Prononciation ?\ |
metical masculin
- Devise officielle du Mozambique depuis 1980.
Dans le second cas, le bond du metical reflète le repli du rand résultant de la baisse des taux d’intérêt décidée par les autorités monétaires sud-africaines en août 2004.
— (OCDE: Perspectives économiques en Afrique, 2005)
Hyponymes
Paronymes
Traductions
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
Voir aussi
- metical sur l’encyclopédie Wikipédia
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
metical | meticais |
metical \mɨ.ti.kˈaɫ\ (Lisbonne) \me.tʃi.kˈaw\ (São Paulo) masculin
- Metical, devise officielle du Mozambique depuis 1980.
“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- "La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)" Júlio José explique les raisons de cette augmentation.
Prononciation
- Lisbonne : \mɨ.ti.kˈaɫ\ (langue standard), \mɨ.ti.kˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \me.tʃi.kˈaw\ (langue standard), \me.ti.kˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \me.tʃi.kˈaw\ (langue standard), \me.tʃi.kˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \me.ti.kˈaɫ\ (langue standard), \me.ti.kˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \me.ti.kˈaw\
- Dili : \mɨ.ti.kˈaw\
Références
- « metical », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.