Voir aussi : or, OR, ór, -or, -ór, OR.

Tchèque

Étymologie

Peut-être un très vieil emprunt au vieux haut allemand, ors → voir Ross, horse en anglais ; mais les lois de la phonétique tchèque et la chronologie sont mises en hiatus. Ou, fait comme le lituanien arklys, avec orat labourer ») pour base[1] → voir armentum en latin (« bétail, cheval, bœuf, âne ») où les étymologistes rejettent arare labourer »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif i
Génitif e ů
Datif i ům
Accusatif e e
Vocatif i i
Locatif i ích
Instrumental em i

\ɔr̝̊\ masculin animé

  1. (Littéraire) Destrier, cheval.
    • Šestého jezdce nese o několik kroků napřed zchvácený .  (Josef Kajetán Tyl, Poslední pohanka)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Forme de verbe

\ɔr̝̊\

  1. Deuxième personne du singulier de l'impératif de orat.
    • Oř, oř, oř, však víc nemůžeš, máš koníčky potrhany, a kolečka polámany, s pole jet musíš.  (František Ladislav Čelakovský, Slovanské národní písně)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.