operio
Latin
Étymologie
Verbe
operiō, infinitif : operīre, parfait : operuī, supin : opertum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Couvrir, recouvrir.
operire capita
— (Plaute. Poen. 3, 4, 34)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Couvrir de terre, ensevelir, inhumer.
- Accabler, écraser, charger.
- Couvrir, voiler, dissimuler, cacher, dissimuler, voiler.
- (Sens figuré) Recouvrir.
- Clore, fermer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- adoperiō (« couvrir »)
- cooperiō (« couvrir entièrement »)
- coopertiō (« voile »)
- coopertōrium (« couverture, ce qui recouvre »)
- coopertura (« voile »)
- percooperiō (« couvrir entièrement »)
- deoperiō (« ouvrir »)
- inopertus (« non couvert, découvert, non caché »)
- operculo (« mettre un couvercle à »)
- operculum (« couvercle »)
- operīmentum (« ce qui sert à couvrir, couverture »)
- opertāneus (« caché, secret »)
- opertē (« à mots couverts »)
- opertiō (« action de couvrir »)
- opertō (« couvrir régulièrement »)
- opertōrium (« couverture ; sépulcre »)
- opertum (« chose cachée, secrète »)
- opertus (« ce qui couvre ; voile »)
- superoperiō (« recouvrir par-dessus »)
Références
- « operio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *u̯er-
- [2] « operio », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.