pédantesque

Français

Étymologie

(XVIe siècle) Emprunté directement de l’italien pedantesco majestueux, pédantesque »)[1], plutôt que dérivé de pédant, avec le suffixe -esque ; ce qui explique le doublon avec pédant pris comme adjectif.

Adjectif

SingulierPluriel
Masculin
et féminin
pédantesque pédantesques
\pe.dɑ̃.tɛsk\

pédantesque \pe.dɑ̃.tɛsk\ masculin et féminin identiques

  1. Qui tient du pédant, qui sent le pédant.
    • La troisième est une ère prosaïque et pédantesque; à elle la dernière partie du Roman de la Rose, recueil de science aride, dans lequel il n'y a de remarquable que la satire, la satire toujours puissante contre une époque qui approche de sa fin.  (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19)
    • On n’a baptisé aucun gâteau du nom de Lavater ; mais la mémoire de cet homme angélique vivra encore parmi les chrétiens, quand les braves bourgeois eux-mêmes auront oublié le Brillat-Savarin, espèce de brioche insipide dont le moindre défaut est de servir de prétexte à une dégoisade de maximes niaisement pédantesques tirées du fameux chef-d’œuvre.  (Charles Baudelaire, Du vin et du haschisch, 1851)
    • Il imposa à tous les moines de l’Empire la règle de saint Benoît. Combien cette réforme minutieuse et pédantesque fut inférieure à l’institution première, c’est ce que M. Guizot a très-bien montré  (Jules Michelet, Histoire de France, tome I, A. Lacroix et Cie, Paris, 1880, p. 350)
    • […]Swann ne put trouver les plaisanteries de Brichot que pédantesques, vulgaires et grasses à écœurer.  (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 87)

Synonymes

Dérivés

Traductions

Prononciation

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pédantesque), mais l’article a pu être modifié depuis.
  1. « pédantesque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.