palleo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *pel[1] gris ») qui donne pullus sombre »), palumbēs palombe [oiseau gris] ») en latin, fallow en anglais, plavý fauve, blond ») en tchèque.

Verbe

pallĕo, infinitif : pallēre, parfait : pallŭi \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) passif

  1. Être pâle, être blême, avoir le visage pâle.
    • palles Eupolidem  (Pers.)
      tu écoutes, pâle d'émotion, les vers d'Eupolis.
  2. Pâlir, changer de couleur, pâlir d'émotion ou de crainte.
    • multos pallere colores  (Prop. 1, 15, 39)
      changer souvent de couleur.
    • quum mea pallebunt ora senectutâ  (Tib. 3, 5, 25)
      quand la vieillesse aura décoloré mon visage.
  3. Changer de couleur : s'assombrir.
    • mundus pallet nubilo  (Sen.-tr.)
      le ciel est obscurci par un nuage.
  4. De là : craindre, redouter.
    • pallere pueris  (Horace)
      trembler pour ses enfants.
    • pallere sabbata  (Pers.)
      assister superstitieusement au sabbat.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • impallesco pâlir de ; pâlir sur »)
  • expallesco devenir très pâle »)
  • oppallesco pâlir »)
  • pallefactus qui a pâli, devenu pâle »)
  • pallens pâle, blême »)
  • pallesco pâlir »)
  • pallidulus légèrement pâle »)
  • pallidus pâle, blême »)
  • pallor pâleur, teint blême »)
  • perpallidus très pâle »)

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.