panar

Occitan

Étymologie

1 : Du latin pannus, avec le suffixe -ar.
2 : De pan, avec le suffixe -ar.
3 : De pana, avec le suffixe -ar.

Verbe 1

panar [paˈna] transitif (graphie normalisée)

  1. Voler, dérober.
    • Ai copat la man a un òme que nos veniá panar  (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 194, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

Synonymes

Verbe 2

panar [paˈna] transitif (graphie normalisée)

  1. Garnir de pain, paner.

Verbe 3

panar [paˈna] transitif (graphie normalisée)

  1. Essuyer.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Composé de pão pain ») et du suffixe -ar.

Verbe

panar \pɐ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \pa.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Paner, recouvrir de panure ce que l’on va cuire.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références

  • « panar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.