parlar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (XIe siècle) Du latin parabolare.
Verbe
parlar
- Parler.
Parled del pair al rei Licin
— (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
e del linnadge al Maximin.- Il parla du père du roi Licin et du lignage du roi Maximin. — (Traduction par Antoine Thomas)
Catalan
Étymologie
- Du bas latin parabolare, (« raconter des histoires »).
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « parlar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- De l'occitan parlar (« parler »).
Verbe
parlar \paɾˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « parlar [Prononciation ?] »
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
Occitan
Étymologie
- Du bas latin parabolare, (« raconter des histoires »).
Verbe
parlar \paɾ.ˈlaː\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Parler.
Parlar occitan.
- Parler occitan.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- chebitejar
- mormolhar
- barjar
- barjacar
- bartavelar
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « parlar [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
Vénitien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Ozias Alves Jr, Parlons talian : dialecte vénitien du Brésil, L’Harmattan, 2013, p. 34
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.