passagem

Portugais

Étymologie

Composé du verbe passar (« passer ») et du suffixe -agem.

Nom commun

SingulierPluriel
passagem passagens

passagem \pɐ.sˈa.ʒɐ̃j\ (Lisbonne) \pa.sˈa.ʒeɲ\ (São Paulo) féminin

  1. Passage.
    • passagem em nível.
      passage à niveau.
    • passagem de peões.
      passage piétons.
    • estar de passagem.
      être de passage.
  2. Billet, ticket.
    • O contrato assinado entre 21 trabalhadores brasileiros e a Feirense estabelece que até 1/6 (17%) do salário pode ser retido para pagar adiantamentos da empresa àqueles motoristas para cobrir despesas com passagens de avião para Portugal, rendas com habitação ou com a legalização desses imigrantes.  (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])
      Le contrat signé entre 21 travailleurs brésiliens et la société Feirense prévoit que jusqu'à 1/6e (17 %) de leur salaire peut être retenu pour payer les avances de l’entreprise à ces chauffeurs afin de couvrir les coûts des billets d'avion pour le Portugal, les loyers des logements ou la légalisation de ces immigrés.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « passagem », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • passagem sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.