passeren

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

passeren \Prononciation ?\ intransitif ou transitif

  1. Passer.
    • wat passeert daar een knappe meid!
      quelle belle fille passe là !
  2. (Transitif) Passer, traverser.
  3. (Transitif) Croiser.
    • op weg naar huis passeerden wij drie vrachtwagens
      en rentrant à la maison, nous avons croisé trois camions
  4. (Transitif) Dépasser.
    • deze motorrijder heeft ons gevaarlijk gepasseerd
      ce motocycliste nous a dépassés dangereusement
  5. Passer, méconnaître, sauter (ne pas tenir compte de).
    • hij voelt zich gepasseerd
      il se sent laissé de côté
  6. (Droit) Passer.
    • een akte passeren
      passer un acte

Synonymes

sens intransitif
passer
croiser
dépasser
ne pas tenir compte de
sens juridique

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,3 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « passeren [Prononciation ?] »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.