perpetrar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin perpetrare.

Verbe

perpetrar

  1. Perpétrer, commettre, consommer, accomplir.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin perpetrare.

Verbe

perpetrar [Prononciation ?] (voir la conjugaison)

  1. Perpétrer.

Prononciation

Espagnol

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin perpetrare.

Verbe

perpetrar [peɾpeˈtɾaɾ] (voir la conjugaison)

  1. Perpétrer.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « perpetrar [Prononciation ?] »

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin perpetrare.

Verbe

perpetrar [peɾpeˈtɾa] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)

  1. Perpétrer.

Références

Portugais

Étymologie

Du latin perpetrare.

Verbe

perpetrar \pɨɾ.pɨ.tɾˈaɾ\ (Lisbonne) \peɾ.pe.tɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Perpétrer.

Prononciation

Références

  • « perpetrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.