piza
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Augmentatifs
- pizapa
Diminutifs
- pizama
Prononciation
- France : écouter « piza [ˈpiza] »
Anagrammes
Références
- « piza », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
piza | pizas |
piza \pˈi.zɐ\ (Lisbonne) \pˈi.zə\ (São Paulo) féminin
- Pizza.
(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- (...) Blake fait livrer une chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
Prononciation
- Lisbonne: \pˈi.zɐ\ (langue standard), \pˈi.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈi.zə\ (langue standard), \pˈi.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈi.zɐ\ (langue standard), \pˈi.zɐ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈi.zɐ\ (langue standard), \pˈi.zɐ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈi.zɐ\
- Dili: \pˈi.zə\
Références
- « piza », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.