pochlebić
Polonais
Étymologie
- Dérivé de chlebić, avec le préfixe po-[1] et plus avant, de chleb (« pain »), apparenté au tchèque pochlebovat.
- Il y avait un célèbre adage : bo czyj chleb jem, tego piosnkę śpiewam, « de ceux dont je mange le pain, je chante la chanson » ; de là le sens de « flatter pour obtenir quelque chose »[2].
Synonymes
- schlebić, schlebiać
Dérivés
- pochlebca (« flatteur »)
- pochlebny (« louangeur, flatteur »)
- pochlebianie
- pochlebstwo
Prononciation
- Będzin (Pologne) : écouter « pochlebić [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pochlebić. (liste des auteurs et autrices)
- « chleb », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
- En allemand wes Brot ich ess, des Lied ich sing
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.