polysémie
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
polysémie | polysémies |
\pɔ.li.se.mi\ |
polysémie \pɔ.li.se.mi\ féminin
- (Linguistique) Propriété, pour un mot, de posséder en fonction du contexte plusieurs sens qui s’actualisent dans l’emploi du mot. La polysémie diminue dans le temps avec le phénomène de désuétude et augmente avec celui de néosémie.
Donnons quelques exemples de cette polysémie.
— (Michel Bréal, Essai de Sémantique, Chapitre XIV, 1897)
Clef, qui est emprunté aux arts mécaniques, appartient aussi à la musique. Racine, qui nous vient de l’agriculture, relève également des mathématiques et de la linguistique.On dit parfois que la création de noms féminins porte à confusion, soit en raison de la polysémie, soit parce qu’une forme concurrente existe déjà.
— (Alexandra Dupuy et al, Grammaire pour un français inclusif, éditions Somme toute, 2023, page 55)Quelques bons exemples de polysémie : le mot « chaise », le mot « panne », qui a sept sens : le banal mot « table » pour lequel le Wiktionnaire a été jusqu’à dénombrer 11 sens.
Ce sont les synonymes, les antonymes et les diverses traductions qui nous renseignent le mieux sur quels sont les grands sens d’une polysémie.
Antonymes
Hyperonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Polysemie (de)
- Anglais : polysemy (en)
- Basque : polisemia (eu)
- Croate : polizemija (hr)
- Espagnol : polisemia (es)
- Espéranto : polisemio (eo)
- Galicien : polisemia (gl)
- Ido : polisemio (io)
- Italien : polisemia (it) féminin
- Japonais : 多義性 (ja) tagisei
- Néerlandais : polysemie (nl)
- Norvégien (nynorsk) : polysemi (no)
- Polonais : polisemia (pl)
- Russe : полисемия (ru)
- Suédois : polysemi (sv)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « polysémie [pɔ.li.se.mi] »
- Lyon (France) : écouter « polysémie [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « polysémie [Prononciation ?] »
Voir aussi
- polysémie sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.