quälen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich quäle
2e du sing. du quälst
3e du sing. er quält
Prétérit 1re du sing. ich quälte
Subjonctif II 1re du sing. ich quälte
Impératif 2e du sing. quäle!
2e du plur. quält!
Participe passé gequält
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

quälen \ˈkvɛːlən\ (voir la conjugaison)

  1. Tourmenter, torturer.
  2. (Pronominal) Souffrir.
    • Detlefs Pudel ist alt und krank. Detlef hat sich schweren Herzens entschieden, ihn einzuschläfern, damit er sich nicht quält.
      Le caniche de Detlef est vieux et malade. Detlef a décidé la mort dans l’âme de l’euthanasier pour qu’il ne souffre pas.

Dérivés

  • abquälen
  • anquälen
  • herumquälen
  • Quäler
  • Quälerei
  • Quälgeist
  • verquälen
  • zerquälen

Apparentés étymologiques

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.