ratificar

Ancien occitan

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar

  1. Ratifier.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar transitif

  1. Ratifier.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar \ratifiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ratifier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Références

Occitan

Étymologie

De l’ancien occitan ratificar.

Verbe

ratificar \ratifiˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ratifier.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin ratus et -ficar.

Verbe

ratificar \ʀɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ratifier.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « ratificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.