reconciliar

Ancien occitan

Étymologie

Du latin reconciliare.

Verbe

reconciliar

  1. Réconcilier.

Catalan

Étymologie

Du latin reconciliare.

Verbe

reconciliar [rəkunsiliˈa], [rekonsiliˈaɾ] (voir la conjugaison)

  1. Réconcilier.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin reconciliare.

Verbe

reconciliar [rekonθiˈljaɾ], [rekonsiˈljaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réconcilier.

Occitan

Étymologie

Du latin reconciliare.

Verbe

reconciliar [rekunsiˈlja] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réconcilier.

Prononciation

Références

Portugais

Verbe

reconciliar \ʀɨ.kõ.si.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.kõ.si.ljˈa\ (São Paulo) (voir la conjugaison)

  1. Réconcilier.

Prononciation

Références

  • « reconciliar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.