resultar

Catalan

Étymologie

Du latin resultare.

Verbe

resultar

  1. Résulter, aboutir.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin resultare.

Verbe

resultar [resulˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Résulter, aboutir.

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin resultare.

Verbe

resultar [rezylˈta] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Résulter.
    • Qué ne resultèt ? Patin-patan-pas-res.
      Qu'est-ce qui en a résulté ? Rien du tout.
    • Sa marrida santat resulta d’aver fumat plan tròp.
      Sa mauvaise santé découle du fait d’avoir beaucoup trop fumé.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin resultare.

Verbe

resultar \ʀɨ.zuɫ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.zuw.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Résulter, aboutir.
    • A operação mais mortal das forças de segurança do Rio neste ano resultou em pelo menos 21 mortos, no Complexo da Penha, segundo a última atualização do Ministério Público (MP).  (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])
      L’opération la plus meurtrière menée par les forces de sécurité de Rio cette année a abouti à au moins 21 morts, à Complexo da Penha, selon la dernière mise à jour du ministère public (MP).
    • Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro, segundo o Sesi São Carlos, onde ela atua. O impacto resultou em múltiplos ferimentos e fraturas na tíbia e fêmur.  ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])
      Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture, selon Sesi São Carlos, où elle est active. L'impact a provoqué de multiples blessures et des fractures au tibia et au fémur.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « resultar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.