rideo

Latin

Étymologie

Lewis & Short[1] le rapprochent de κρίζω, krídzô  craquer »), « éclater de rire » en béotien ; voyez criso (« se tordre [de rire?] ») ; Pokorny[2] en fait un dérivé du radical *uer (« tourner, tordre » → voir veru, se tordre de rire) avec une forme reconstitué *u̯riḫzḫd-.

Verbe

rīdeō, infinitif : rīdēre, parfait : rīsī, supin : rīsum \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)

  1. Rire, se moquer.
    • muti silent neque me rident  (Plaute)
      pas un mot de leur part, pas un sourire à mon adresse.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

  • cachinnor rire, faire ha ha ! »)
  • carino railler, moquer »)

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. « rideo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.