rola
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Augmentatifs
- rolapa
Diminutifs
- rolama
Prononciation
- France : écouter « rola [ɔˈral] »
Références
- « rola », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Polonais
Étymologie
Synonymes
Nom commun 2
rola \rɔla\ féminin
Synonymes
Dérivés
- rolka (« rouleau »)
Voir aussi
- rola sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rola. (liste des auteurs et autrices)
- « rola », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais
Étymologie
- De l’onomatopée du cri de l’oiseau.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rola | rolas |
Synonymes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe rolar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela rola | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rola |
Prononciation
- Lisbonne: \ʀˈo.lɐ\ (langue standard), \ʀˈo.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \xˈo.lə\ (langue standard), \xˈo.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦˈo.lɐ\ (langue standard), \ɦˈo.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \rˈɔ.lɐ\ (langue standard), \rˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \rˈo.lɐ\
- Dili: \rˈo.lə\
Références
- « rola », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- rola sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.