schweren Herzens
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
schweren Herzens \ˌʃveːʁən ˈhɛʁt͡sn̩s\
- La mort dans l’âme.
Detlefs Pudel ist alt und krank. Detlef hat sich schweren Herzens entschieden, ihn einzuschläfern, damit er sich nicht quält.
- Le caniche de Detlef est vieux et malade. Detlef a décidé la mort dans l’âme de l’euthanasier pour qu’il ne souffre pas.
Prononciation
- Berlin : écouter « schweren Herzens [ˌʃveːʁən ˈhɛʁt͡sn̩s] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.