sidra
: Sidra
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « sidra [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Du latin sicĕra (boisson enivrante), et celui-ci de l’hébreu šēkāt, (boisson qui enivre).
Nom commun
sidra \ˈsi.dɾa\ féminin \ˈsi.dɾa\ (pluriel : sidras \ˈsi.dɾas\)
- Cidre, boisson alcoolisée qui provient de la fermentation du jus de pomme.
Apparentés étymologiques
Synonymes
chicha de manzana (Chili)
Proverbes et phrases toutes faites
- antes muerto que sin sidra
Prononciation
- Venezuela : écouter « sidra [Prononciation ?] »
Homophones
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sidra | sidras |
Prononciation
- Lisbonne: \sˈi.dɾɐ\ (langue standard), \sˈi.dɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \sˈi.dɾə\ (langue standard), \sˈi.dɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sˈi.dɾɐ\ (langue standard), \sˈi.dɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \sˈi.drɐ\ (langue standard), \sˈi.drɐ\ (langage familier)
- Luanda: \sˈi.dɾɐ\
- Dili: \sˈi.ðɾə\
Références
- « sidra », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.