skomoroch
Polonais
Étymologie
- Du russe скоморох, skomoroch (« bouffon, saltimbanque »)[1]. Le russe est peut-être un composé dont les éléments sont sko- (→ voir skomírat en tchèque) et mrok (« noirceur ») ; du sens de « noirceur » dérive celui de « grimace » puis « acteur grimaçant » → voir grimer et grimacer en français et mračit (« se renfrogner ») en tchèque[1].
Nom commun
skomoroch \Prononciation ?\ masculin animé
- Saltimbanque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Voir aussi
- Skomorochy (aktorzy) sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en russe, sous licence CC BY-SA 4.0 : скоморох. (liste des auteurs et autrices)
- « skomoroch », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.