sprake
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Néerlandais
Étymologie
- Forme fléchie de spraak.
Nom commun
sprake \Prononciation ?\
- er is sprake van
- il est question de
- er is geen sprake van
- il n’en est pas question
- dat is nu niet ter sprake
- ce n’est pas de cela qu’il s'agit
- geen sprake van!
- pas question !
- daar kan geen sprake van zijn
- c’est hors de question
- iets ter sprake brengen
- mettre quelque chose sur le tapis, faire venir quelque chose en discussion
- ter sprake komen
- être évoqué
- er is sprake van dat hij naar het buitenland wordt gezonden
- il est question de l’envoyer à l’étranger
- er is geen sprake van
- il n’en est pas question
- er is hier sprake van…
- il s’agit ici de…
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,7 % des Flamands,
- 98,8 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « sprake [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.