tabanard

Français

Étymologie

Il s'agit d'un terme francitan composé de l’occitan tavan (prononcé taban), taon, suivi du suffixe augmentatif -ard indiquant la grosseur avec une nuance péjorative. Le taon a effectivement un vol rapide et rectiligne et se heurte souvent rudement aux vitres des fenêtres. D’où l'analogie avec un comportement de fonceur irréfléchi.

Nom commun

SingulierPluriel
tabanard tabanards
\ta.ba.naʁ\

tabanard \ta.ba.naʁ\ masculin (pour une femme, on dit : tabanarde)

  1. (Familier) (Péjoratif) Taré, dératé, bourrin.
    • Le feu passe au vert j’accélère comme un tabanard […].
    • On aime se détruire sur le sac de frappe comme des tabanards… que nous sommes !
    • — […] ne va pas me recommencer ton manège d’avant-hier…
      — Quel manège ?
      — Joue pas les tabanards avec moi, tu veux ? Je t’ai vu faire avec la petite Marion, oui oui, la jeune épouse de Peyramard, […]
       (Claude Michelet, Quelque part dans le monde, page 70, 2006, Laffont)

Variantes orthographiques

  • tabanar
  • tabana
    • La maîtresse lui adressa un "Espèce de tabana !" alors qu'il se roulait dans les feuilles sèches qui s'étaient accumulées en tas au milieu de la cour de récréation.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Bernard Vavassori, À bisto de nas : dictionnaire des mots et expressions de la langue française parlée dans le Sud-Ouest, et de leurs rapprochements avec l’occitan, le catalan, l’espagnol, l’italien et l’argot méridional, Le dictionnaire Vavassori, 2003, 8e édition, Loubatières
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.