tha
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tha, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tha \Prononciation ?\ masculin singulier
Chipewyan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Forme et orthographe du chipewyan du Saskatchewan.
Références
- Leon W. et Marjorie Elford, Chipewyan Dictionary, Northern Canada Evangelical Mission, Prince Albert (CB), 1981
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tha \tʰa˦\
- Libérer.
Tha tù binh
- Libérer un prisonnier.
- Pardonner ; tolérer ; remettre.
Đó là một bệnh chẳng tha
- C’est une maladie qui ne pardonne pas ;
Tha nợ
- Remettre une dette
Tha tội chết cho một người bị kết án
- Remettre la peine de mort à un condamné.
- Épargner ; ménager.
Trẻ không tha già không thương
- N’épargner ni les jeunes ni les vieux ; ne craindre ni Dieu ni diable.
- Emporter entre ses dents ; emporter dans son bec.
Mèo tha chuột
- Chat qui emporte une souris entre ses dents.
Chim tha mồi
- Oiseau qui emporte sa proie dans son bec.
- (Vulgaire) Traîner avec soi.
Đi đâu cũng tha đôi giày rách nát theo
- Traîner partout où on va ses souliers délabrés.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.